您所在的位置:首页 > 学习交流 > 正文

老芜湖的四大怪

发布日期:2013-12-25 9:09:03
<P style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal align=center><SPAN style="FONT-FAMILY: 方正舒体; FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-font-size: 10.0pt"><FONT face="Times New Roman">刘延业<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></SPAN></P> <P style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0cm 0cm 0pt" class=MsoNormal align=center><SPAN style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312" lang=EN-US><o:p><FONT size=3>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><SPAN style="FONT-FAMILY: 仿宋_GB2312" lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT face=仿宋_GB2312>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px">喜欢旅游的人大多有这样的经历:在旅游点,导游除向你介绍当地的名胜、土产之外,还会向你讲述当地的“几大怪”,如某地的“生下来孩子吊起来<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US>”</SPAN>、“公公穿错媳妇鞋”,某地的“老太太爬树比猴快<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US>”</SPAN>、“绳子穿着鸡蛋卖”等等,合辙押韵,风趣幽默。导游先是卖个关子让你猜,后是自揭谜底,讲述那些“怪<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US>”</SPAN>后的故事。这些“怪”是当地人们对有别于其他地区事物作出的最凝练的概括,有些是绝无仅有的,是“孤版善本<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US>”</SPAN>,所以越发觉得珍贵,成为当地的旅游资源之一。<o:p></o:p></FONT></FONT></SPAN></FONT></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><SPAN style="FONT-SIZE: 14px; mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px">芜湖作为一个历史久远的城市,有没有几大怪呢?也有!但很少有从芜湖人自已咀里说出来的,因为这几怪基本属于贬意。<o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></FONT></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><SPAN style="FONT-SIZE: 14px; mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px">上世纪七十年代初,我乘火车出差,同座的是一位东北汉子,很健谈。他看我一手拎包,一手拿看一只玻璃茶杯(严格地说是一只带铁皮盖的装酱菜用的玻璃瓶),就问我:“你是芜湖人吧?”<o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></FONT></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><SPAN style="FONT-SIZE: 14px; mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>“</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px">你咋知道我是那旮旯人?”我撇了句东北话,开开玩笑。<o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></FONT></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><SPAN style="FONT-SIZE: 14px; mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>“</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px">那哪知不道哩!呶——”他用咀噘了一下我手中的茶杯,我不解其意,因为杯子上并没有芜湖的标誌呀!<o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></FONT></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><SPAN style="FONT-SIZE: 14px; mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px">东北汉子说他是轴承行业的业务员,经常跑芜湖,所住的旅社里全是南来北往的常客,对芜湖的社会百相、风土人情非常熟悉,常在一起你一句我一句地集体创作,再经口头流传、艺术加工,最后定稿,便成了“芜湖四大怪”了:“<B style="FONT-SIZE: 14px; mso-bidi-font-weight: normal">玻璃瓶子洋铁盖,老子儿子分不开,汽车还没板车快,老母猪在大寨路上谈恋爱<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US>”</SPAN>。<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></B></SPAN></FONT></FONT></FONT></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px"><B style="FONT-SIZE: 14px; mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><SPAN style="FONT-SIZE: 14px; mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN></B><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px">芜湖是个老的商埠,人们的休闲文化氛围是较浓的,爱喝茶是芜湖人饮食文化的一大特色,对茶的品质、茶色、茶具是较讲究的。随着人们交往和社会活动的频繁,用茶壶、茶盅、茶瓯、茶碗一类的器皿已是不十分地方便了,聪明的芜湖人开始用使用过的扬州酱菜瓶、水果罐头瓶来泡茶,这样的茶杯便于携带(后来精明的厂商将这一创举进一步升华,做成夹胆型的保温杯,将铁皮盖换成塑料和不锈钢的——那是后话了),这不能不说是爱喝茶的芜湖人的一大功劳!所以,在外地,只要看到有拎着茶杯走路的人,你猜他是芜湖人,十有八九是不会错的——这就是“玻璃瓶子洋铁盖”的由来<o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></FONT></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><SPAN style="FONT-SIZE: 14px; mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px">第二怪是说老芜湖人当中有些人口头禅不大文明,自称不说“我”而言必称“老子<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US>”</SPAN>,男性自不待说,女性也口出此言就确有些怪了;年长的男性动辄“老子”已经很怪了,那些年轻姑娘、黄口雏儿也“老子<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US>”</SPAN>长“老子”短的,那就更怪了!——无怪乎在外地人的眼中这也算是一怪了。<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><SPAN style="FONT-SIZE: 14px; mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px">第三怪“汽车还没板车快”说的是老芜湖的交通状况。当时老城未改造,交通条件跟不上城市和人口发展的需要,道路狭窄,交通不畅,汽车堵塞是常见的事,轻便灵巧的板车当然比汽车快了。<o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></FONT></P> <P style="LINE-HEIGHT: 26pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-line-height-rule: exactly" class=MsoNormal><FONT size=3><FONT style="FONT-SIZE: 16px"><FONT style="FONT-SIZE: 14px"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><SPAN style="FONT-SIZE: 14px; mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 14px">第四怪说的是芜湖当时的环境卫生状况。“大寨路”是“文革<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US>”</SPAN>中命的名,是现今九华山路的旧称,除了有当时的政治色彩外,还有通向郊县农村交通功能的含义——过了环城北路,再往北,九连圹、牛车巷、陡岗路、一天门一带还有些城郊结合部的意思,路边的有些住户散养了头把两只猪,作为一储蓄的方式——这些胖家伙,常因主人管理不严而窜到大寨路上,摇着小尾巴遛达遛达,哼哼唧唧,好不自在——在外地人的眼里,这无异又是一怪了!<SPAN style="FONT-SIZE: 14px" lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></FONT></FONT></FONT></P><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-family: ’Times New Roman’; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT style="FONT-SIZE: 14px">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 老芜湖的“四大怪”而今己不复存在了,那位同车的东北汉子不知如今安在?看到现今漂亮的芜湖城和文明的芜湖人,看到作为开放的旅游城市,他们不知是否又要编出新的“芜湖四大怪”来?</FONT><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes"><FONT size=3>&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN></SPAN>
上一篇: 道南陵
下一篇: 偶翻日历拾趣联
版权所有: 芜湖市人民政府驻沪联络处 联系电话:(021)56779852 传真:021-56778657 地址:上海市闸北区老沪太路208弄2号5楼

您是本站第位访客  皖ICP备05013598号  技术支持:安徽博仑特智能科技有限公司